DEATHSPELL OMEGA «Si Monumentum Requires Circumspice» (2004)

  

1. First Prayer

 

Omnis humana cogitatio

in fundamentis putrefactionis conditur,

quam ecclesia Domini nostri ei praeposuit.

 

Lungs filled with embers and

regurgitating boiling blood I say

Praise the Lord, praise,

O servants of the Lord...

We will sing a new song to thee,

O God: a psaltery of thirteen Stations,

may scoria bury Eden

and blind the light of hope...

1. Первая Молитва

 

Всякое человеческое помышление

в источнике гниения находится в той мере,

В коей церковь Господа нашего его опекает.

 

Лёгкими, полными горячих угольев и

извергающими кипящую кровь, я говорю:

Хвалите Господа, хвалите,

О слуги Господни...

Мы споём тебе новую песнь,

О, Боже: псалтырь из тринадцати Псалмов,

да покроет окалина Эдем

и затмит свет надежды...


2. Sola Fide I

 

O Satan, I acknowledge you as

the Great Destroyer of the Universe.

All that has been created

you will corrupt and destroy.

Exercise upon me all your rights.

I spit on Christ's redemption

and to it I shall renounce.

My life is yours Lord, let me

be your herald and executioner.

My actions shall lead other hearts

away from salvation

All shall acknowledge

Your sacred royalty

and crawl in terrified devotion.

 

Where is the book of truth, or the inheritance

that'd enlighten me?

No voice shall answer to my probe

and throbbing prayers...

But certainty and madness

write in ashen letters

 

Seest thou how faith

wrought with his works

And by works was faith

made perfect?

And he that keepeth his commandments

dwelleth in him, and He in him.

And hereby we know that He abideth in us,

by the Spirit which He hath given us.

 

"The essence of Revelation lies in the fact

that it is the direct speech of god to man"

2. Только Верою I

 

О Сатана! Я признаю тебя

Великим Разрушителем Вселенной.

Всё, что было создано,

ты растлишь и разрушишь.

Примени ко мне все свои права.

Я плюю на искупление Христово

и отрекусь от него.

Моя жизнь – твоя, Господи; позволь мне

быть твоим глашатаем и палачом.

Мои поступки уведут другие сердца

от спасения.

Все должны признать

Твоё священное достоинство

и преданно ползать, страшась.

 

Где книга истины, или наследие,

которое бы просветило меня?

Ни один голос не ответит на мои поиски

и трепетные молитвы...

Но неизбежность и безумие

пишут пепельными буквами:

 

Зришь ли ты, что его деяниями

принесла вера,

И что деяниями вера

была сделана совершенной?

И тот, кто хранит его заповеди,

пребывает в нём, и Он – в нём.

И сим мы знаем, что Он томится в нас

Духом, который Он дал нам.

 

"Суть Откровения в том,

что оно есть прямая речь бога к человеку".


3. Sola Fide II

 

They burst my veins to pieces,

these wan rats inside

With their jaws

so contagious of a disease

As if it dropped like pus

from the twelve wings of Sammael

The primeval light inside,

gift of god and the holy spirit

It bleeds, so swollen by the

bubo of this pest divine

The least traces of the consolation of Eden

Were consumed by this heinous

blessing in ashes.

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

 

Verily I say unto you,

there is none righteous enough

to resist, no, not one...

For your hands are defiled with blood,

and your fingers with iniquity;

Your lips have spoken lies,

your tongue has muttered perversity.

The heart of a lost angel is in the earth,

the immaculate is abased... forevermore.

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

 

Neither stormful convulsions

nor an apex of light shall break the yoke

For he that keepeth His commandments

dwelleth in him, and He in him.

And hereby we know that He abideth in us,

by the Spirit which He hath given us

 

Some rejoice of the children's

innocence and smiles

Others of their shameful defloration

by the ministers of Christ,

swollen by arrogance and lust

Jesus spoke words of wisdom:

"Let the children come to me"

What's more enthralling

indeed than ruining

through them

the genesis of life itself?

Dive deep into

the blue eyes of the newborn

and thou shalt get a glance of heaven

When this dive

reveals despair,

hideous ruins of the glory of Hell

The serving sons of disobedience

proclaim Vengeance

belongeth unto Him...

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

 

Oh how much sorer punishment,

suppose ye,

shall he be thought worthy,

who hath trodden under

the foot the Son of God,

and hath counted the blood of the covenant?

Faith and devotion shall be

the stones to the temple

Fanaticism and intransigence

ignite the flaming crown

of malign essence

That is Your host, Lord,

and our burden. Hosanna!

 

Fanaticism and intransigence

ignite the flaming crown

of malign essence

That is Your host, Lord,

and our burden.

Hosanna!

 

"The essence of Revelation lies in the fact

that it is the direct speech of god to man"

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

Seest thou how faith

wrought with his works

And by works was faith

made perfect?

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

My god and lord of this earth,

you shall henceforth be

the sole object

of my thoughts.

 

Sola Fide.

Sola Deo Infernali Gloria.

Wilt thou know, O vain man,

that faith without works is dead?

3. Только Верою II

 

Они рвут мои вены на куски,

эти бледные крысы внутри,

Своими челюстями,

столь заражёнными болезнью,

Как если бы капал гной

из двенадцати крыльев Саммаэля.

Первозданный свет внутри,

дар божий и дар духа святого.

Он кровоточит, раздутый

бубоном этой божественной чумы.

Малейшие следы утешения Эдемского

Были истреблены этим отвратительным

благословением в прахе.

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

 

Истинно говорю вам,

нет ни одного достаточно праведного,

чтобы воспротивиться, нет, ни одного...

Ведь ваши руки запятнаны кровью,

а пальцы ваши – беззаконием;

Ваши губы говорили ложь,

ваш язык бормотал порочности.

Сердце падшего ангела находится в земле,

непорочное унижено... на веки вечные.

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

 

Ни бурные потрясения,

ни вершина света не должны разбить ярмо,

Ибо тот, кто хранит Его заповеди,

пребывает в нём, и Он – в нём.

И сим мы знаем, что Он томится в нас

Духом, который Он дал нам.

 

Одни радуются

невинности и смеху детей,

Другие – постыдному лишению

своей девственности слугами Христовыми,

напыщенными от высокомерия и похоти.

Иисус произнёс мудрые слова:

"Пусть дети идут ко мне".

Действительно, есть ли что-то более

увлекательное, чем крушение

с их помощью

возникновения самой жизни?

Глубоко погрузись

в голубые глаза новорождённого

и обретёшь взгляд небес.

Когда это погружение

обнаруживает отчаяние,

отвратительные руины Адской славы,

Сыны-служители неповиновения

провозглашают Возмездие,

подобающее Ему...

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

 

О, представьте,

сколь более тяжкого наказания,

должен быть удостоин тот,

Кто попирал

ногами Сына Божьего

и ведал о крови завета?

Вера и преданность должны быть

камнями храма,

Фанатизм и непримиримость

зажигают пылающий венец

пагубной сущности,

Которая и есть Твоё воинство, Господи,

и наше бремя. Осанна!

 

Фанатизм и непримиримость

зажигают пылающий венец

пагубной сущности,

Которая и есть Твоё воинство, Господи,

и наше бремя.

Осанна!

 

"Суть Откровения в том,

что оно есть прямая речь бога к человеку".

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

Зришь ли ты, что его деяниями

принесла вера,

И что деяниями вера

была сделана совершенной?

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

Мой боже и господь этой земли,

Впредь ты должен быть

единственным предметом

моих размышлений.

 

Только Верою.

Только Божьей Адской Славой.

Знаешь ли ты, о суетный человек,

Что вера без дел мертва?


4. Second Prayer

 

Oh Satan, you're the God

before whom I stand

Live your life in me,

See how I erase my name

from the lamb's book of life

And reject the benefit of the holy wounds

I will walk before thee, lord,

in the land of the living

For you teacheth my hands to war

and my fingers to fight

And sow seeds that do not proceed

of the natural order

They shall grow to columns

of the holy lair

That which harbours the dragon

with seven heads.

 

Ita est putrefatio Dei similes,

sive materialis substantia

spiritus Domini in orbe terrarum.

 

How long will ye halt

between two opinions?

Realise! That your body is

the temple of the living God!

Thou shalt open my lippes, (O Lorde)

my mouthe shal shewe thy prayse.

 

Ita est putrefatio Dei similes,

sive materialis substantia

spiritus Domini in orbe terrarum.

4. Вторая Молитва

 

О Сатана, ты – Бог,

пред которым стою я.

Живи своей жизнью во мне,

Смотри, как я стираю своё имя

из агнцевой книги жизни

И отвергаю благо святых ран.

Я пойду пред тобой, господи,

в землю живых,

Ибо ты обучаешь мои руки воевать,

а пальцы мои – сражаться.

И сей семена, всходящие против

естественного хода вещей,

Они должны взрасти к столпам

священного логова,

Которое укрывает дракона

с семью головами.

 

Сие подобно гниению Божьему,

Или материальной субстанции

духа Господнего на шаре земном.     

 

Как долго будешь находиться

меж двух мнений?

Пойми! Твоё тело –

храм Бога живого!

Разомкни уста мои, О Господи,

рот мой воздаст тебе молитвы.

 

Сие подобно гниению Божьему,

Или материальной субстанции

духа Господнего на шаре земном. 


5. Blessed Are The Dead Whiche Dye In Lorde

 

Stare wide-eyed at this dense pitch

boiling by the art divine

Amniotic liquid of another kind

That flesh and blood can not

inherit the kingdom of god

Behold the transformation, servant

Incise and devour your tongue

for all men are liars

Gnaw at the saintly visage

of your beloved

Receive a rapturous communion

of flesh and skin

And do not cease until you swallowed

her nose host-alike

Do not cease until

the Baptist collects

Three quintessential drops,

progeny of that torment,

And anoints you thrice...

and anoints you thrice...

and anoints you thrice...

Like a malignant tumour

and sudden growth

of cancer divine

A rebirth in putrefaction irreversible,

corruption does not inherit uncorruption

Say it loud the ultimate paradigm:

Blessed are the dead whiche dye in the Lorde

The sting of death is sin

and the strength of sin is the law

The law of man is

His presence and dominion...

We will submit ourselves unto Him

And henceforth walk in His ways

And immolate on thine altar

the spirit of individuality

As thou, Lord, desireth

sacrifices and obedience

We grant you all human love,

kiss the burden

that crushes our bones

And yell ecstatically

at the spectacle of your abominations

What rewarde shall I geve unto the lorde,

For all the benefites that he hath doen unto me?

5. Блаженны Мёртвые, Умирающие В Господе

 

Пристально смотри на эту густую смолу,

кипящую божественным искусством,

Околоплодную жидкость иного рода.

Та плоть и кровь не могут

наследовать царства божьего.

Созерцай трансформацию, слуга!

Надрежь и сожри свой язык,

ибо все люди – лжецы!

Глодай святой облик

своей возлюбленной!

Прими восторженное причастие

плоти и кожи

И не останавливайся, пока не поглотишь

её подобный облатке аромат!

Не останавливайся, пока

Креститель не соберёт

Три квинтэссенциальные капли,

потомство той муки,

И не помажет тебя трижды...

и помажет тебя трижды...

и помажет тебя трижды...

Словно злокачественная опухоль

и внезапное распространение

божественного рака,

Возрождение в необратимом гниении, разложение не унаследует неразложение.

Громко произнеси предельную парадигму: Блаженны мёртвые, умирающие в Господе.

Жало смерти есть грех,

а сила греха – закон,

Закон человека –

Его присутствие и владычество...

Мы подчинимся Ему

И впредь пойдём по Его путям,

И пожертвуем на твой алтарь

дух индивидуальности.

Поскольку ты, Господи, жаждешь

жертв и повиновения,

Мы даруем тебе всю человеческую любовь,

смиряемся с бременем,

которое сокрушает наши кости

И вопим исступлённо

при виде твоих мерзостей.

Чем воздам господу,

За все милости, что дал он мне?


6. Hetoimasia

 

Hearken, thou, until I relate things

that shall come to pass

in latter ages of the world,

for we are the seeds of the triumph

yet to come...

Only a few, in the multitudes upon earth,

shall be aware of what they do,

but all will

court the assassination

of Christ's redemption, again and again...

Their apparent choice of the cross

against the serpent

Hides nothing, from north to south,

but a call for chastisement

The sins of men will stink more

than a pestilence before God...

What a balm for the soul of those

who respire hellfire

To witness

Abraham sacrifice

his firstborn. Amen!

Contemplate and say, what is earth,

else than a frenetic psalmody

for His venue?

Arise O Lord.

Let not man prevail...

visionary words indeed

For man is the key

and man is the device

And out of his ranks shall arise the saviour

draped in the blood of the unborn

Scriptures say "We do not think him

to be the devil or a demon

as some others do

but one of mankind in whom Satan

shall dwell totally...

for he is the man of sin, the son of perdition,

such that he will seat himself in the Temple

as if he were God"

Woe to thee Corozain...

woe to thee Bethsaida...

and thou Capharnaum

that art exalted up to heaven,

thou shalt be thrust down to hell...

For he will grow from child to man

and extirpate

souls in a devilish whirl

from your cursed bosom.

Fraught voices rise to the sky

and beseech god to avert the incarnation

But mankind was the prism

to the quintessence of corruption

Contemplate and say, what is earth,

else than a frenetic psalmody

for His venue?

What joy and glory shouts he

who bears the mark of the Beast

Consumed and eaten have been

the abundant abortions of mankind,

but now,

none of them, humans, shall remain

but what birds could not carry off

in their claws!

6. Ожидание

 

Выслушай, я расскажу о том,

Что должно свершиться

в последние времена мира,

Ибо мы – семена триумфа,

который грядёт...

Лишь немногие, средь толп земных,

Должны понять, что делают они,

но все будут

Добиваться убиения

Христова искупления, вновь и вновь...

Их явный выбор креста

против змея 

Не скрывает ничего, от севера до юга,

кроме призыва к наказанию.

Грехи людские будут смердеть хуже,

чем чума пред Богом...

Что за бальзам для души тех,

кто вдыхает адский огонь,

Чтобы свидетельствовать

об Авраамовом жертвоприношении

своего первенца. Аминь!

Поразмыслите и скажите, что есть земля, как не неистовая псалмодия

для места Его деяний?

Воспрянь, о Господи.

Да не восторжествует человек...

Воистину пророческие слова,

Ибо человек есть ключ,

и человек есть механизм,

И из его рядов воспрянет спаситель, украшенный кровью нерождённых.

Писания говорят: «Мы считаем его

не дьяволом или демоном,

как считают другие,

Но одним из людей, в ком Сатана

должен пребывать наиполно...

Ибо он есть человек греха, сын погибели,

А потому он усядется в Храме,

как если бы он был Богом».

Горе тебе, Хорозаин...

горе тебе, Вифсаида...

и тебе, Копернаум.

Вознесённые до небес,

будете вы низвергнуты в ад...

Ибо он вырастет из дитя в мужа

и изымет

Души в дьявольском вихре

из вашей проклятой груди.

Удручённые голоса поднимаются к небу

и молят бога предотвратить воплощение,

Но человечество было призмой

к квинтэссенции разложения.

Поразмыслите и скажите, что есть земля,

как не неистовая псалмодия

для места Его деяний?

Что за радость и славу вопиет тот,

кто носит знак Зверя!

Истреблёнными и съеденными были

изобильные выкидыши человечества,

но теперь

Ни один из них, людей, не должен остаться,

кроме тех, кого птицы не смогут унести

в своих когтях!


7. Third Prayer

 

Ere thou enter farther

in such mysteries, comprehend:

The secret of the Lord is for those

who fear Him

and He will make them know His covenant.

Cursed is he that removeth awaye

the marke of hys master

to please men and not to serve in secrecy.

Amen.

Blessed is he that maketh the blind

to goe oute of hys waye.

Amen.

Cursed is he that putteth his truste in man,

and taketh manne for his defence,

and in his harte goeth from the Lorde.

The lord prevails.

Amen.

Blessed is he that taketh rewarde

to slea the soule of innocent bloude.

Amen.

Blessed is he that murders Christ in himself

and in his fellow men.

Amen.

7. Третья Молитва

 

Прежде, чем двинешься далее

по этим мистериям, уразумей:

Тайна Господа – для тех,

кто страшится Его,

и Он откроет им Свой завет.

Проклят тот, кто отринет

знак своего господина,

чтобы угодить людям и не служить втайне.

Аминь.

Блажен тот, кто изгонит слепых

со своего пути.

Аминь.

Проклят тот, кто доверится человеку

И возьмёт человека для своего оправдания,

И в своём сердце уйдёт от Господа.

Господь торжествует.

Аминь.

Блажен тот, кто принимает

за награду убийство невинной души.

Аминь.

Блажен тот, кто убивает Христа в себе

и в своих собратьях.

Аминь.


8. Si Monumentum Requires Circumspice

 

Si momumentum Requires, Circumspice

The monument of a deceiving spirit

Of myriads of deceiving spirits

born of our godly father

Rather, stand up

with the twenty four elders and say

Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,

who was and is and is to come!

Accept the truth revealed in Emmanuel

And listen:

one Lord, one faith, one baptism

All that He decides is holy,

all that He says is law

And not worship Him

by kneeling before Him

if in thine heart

Is no true joy at the sight of Ariel

covered by the ashes of devastation.

Do not worship Him unless your soul

glitters of the purity of sin

And of unearthly virtues.

It shall truly contain

the vision of the fallen tabernacle of David,

That which brought forth our Elisha

that ignites in flames so pure.

Si momumentum Requires, Circumspice

Let no human knowledge impeach

Divine Truths

Nor any mists of incredulity

prevent your mind

From touching Divine Mysteries,

hear the voice:

Before Abraham was I am

Si momumentum Requires, Circumspice

Drink from the grail He sanctified when

The frail saviour failed to raise up

The destroyed temple in three days

And open your purged mind

To Divine Oracles:

May the tributes of faith be rendered to Faith.

Si momumentum Requires, Circumspice

I shall descend in humiliation before Thee

And ascend before men

only if thy will ordains me

In the midst of my carnal temple

shall forevermore

Sound the tremendous words

Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,

who was and is and is to come!

Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,

who was and is and is to come!

Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,

who was and is and is to come!

8. Если Ищешь Памятник, Оглянись

 

Если ищещь Памятник, оглянись.

Памятник вводящего в заблуждения духа

Из мириадов грешных духов,

порождённых нашим благочестивым отцом.

Вместо этого встань

с двадцатью четырьмя старцами и скажи:

Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,

который был, есть и будет!

Прими истину, открытую в Эммануиле

И слушай:

один Господь, одна вера, одно крещение.

Всё, что Он решит свято,

всё, что он говорит есть закон.

И не поклоняйся ему,

становясь пред Ним на колени,

если в сердце твоём

Нет подлинной радости при виде Ариэля,

покрытого прахом опустошения.

Не поклоняйся Ему, пока душа твоя

не засверкает чистотой греха

И неземных добродетелей.

Она действительно должна вместить

видение падшего храма Давидова,

Который породил нашу Элишу,

пылающую в столь чистом пламени.

Если ищещь Памятник, оглянись.

Да не усомнится человеческое знание

в Божественных Истинах,

И ни одни туманы неверия

да не уведут твой разум

От прикосновения к Божественным Тайнам,

услышь голос:

Прежде Авраама был Я.

Если ищещь Памятник, оглянись.

Пей из грааля, освящённого Им, когда

Бренный спаситель не смог воздвигнуть

Разрушенный храм за три дня,

И открой свой очищенный разум

Божественным Предсказаниям:

Да воздастся Верой по вере.

Если ищещь Памятник, оглянись.

Я склонюсь в уничижении пред Тобой

И возвышусь пред людьми

только по воле твоей.

Посреди моего земного храма

всегда будут

Звучать страшные слова:

Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,

который был, есть и будет!

Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,

который был, есть и будет!

Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,

который был, есть и будет!


9. Odium Nostrum

 

"-Let them praise thy great and terrible name;

for it is holy." Psalm 99:3

 

Let them praise thy great and terrible name;

for it is holy

 

Odium

Oh Merciless Hatred;

Spare nothing, spare no one

Oppressive heat, intense flavour

From the pupil of the one-eyed mongrel

to the distant depths of the macrocosm

We are all waiting for the releasing hour

 

Praise the God of our salvation;

Hosts on high,

His power proclaim

 

Odium

Oh Merciless Hatred;

Burn the Me in me,

And thus every cell of humanity.

May the essence of impurity redeem my soul

Unleashed hatred

be my salvation and thy ghoul

 

Worship, honour, glory, blessing,

Odium, we offer unto Thee.

Young and old, Thy praise expressing,

In glad homage bend the knee.

All demons in hell

adore Thee;

We would bow before Thy throne.

As His angels serve before Thee,

So on earth Thy will be done.

Wherefore He also hath highly exalted it,

and given it a name

which is above every name:

 

That at the name of Odium

every knee should bow,

of things in heaven, and thing in earth,

and things under the earth;

And that every tongue should confess

that Odium is Lord, to the glory of Satan

our Master.

9. Наша Ненависть

 

«Славьте его, благословляйте имя его,

ибо благ господь» Псалом 99:3

 

Славьте его, благословляйте имя его,

ибо благ господь.

 

Ненависть,

О Беспощадная Ненависть;

Ничего не жалей, никого не жалей!

Тягостный жар, сильный аромат.

От зрачка одноглазой полукровки

до отдалённых глубин микрокосма

Все мы ждём часа освобождения.

 

Хвалите Бога нашего спасения;

Воинство на небесах,

Его власть торжествует.

 

Ненависть,

О Беспощадная Ненависть;

Сожги Меня во мне

И этим сожги каждую клетку человечности.

Да спасёт нечистая сущность мою душу.

Освобождённая ненависть,

будь моим спасением и твоим упырём!

 

Поклонение, честь, слава, благословение,

Ненависть, мы молимся Тебе.

Стар и млад, вознося хвалу Тебе,

В радостном почтении склоняют колена.

Все демоны в аду

преклоняются пред Тобой;

Мы склоняемся пред Твоим троном.

Так как Его ангелы служат Тебе,

То на земле будет воля Твоя.

Потому Он также высоко превознёс её

и дал ей имя,

Которое выше всех имён:

 

Пред именем Ненависти

каждый должен согнуть колено,

из тварей небесных, земных

и подземных;

И каждый язык должен признать, что

Ненависть есть Господь, во славу Сатаны,

нашего Господина.


10. Jubilate Deo (O Be Joyful In The Lord)

 

From the Thirteen Apostles men

Pregnant nymphets hast they become

Defiled with divine faeces;

Despicable rot, tortured flesh

 

Those eyes have witnessed.

 

Organic procreation,

mind-intromission;

there comes the salvation

Pubescent vaginas

obstructed with the redeemer's holy essence

Humanity reduced

to its supreme worthlessness;

Children under His will,

Ethic fulfilled

 

Those eyes were deceived.

 

Little children, praise the Lord,

Praise ye the Lord!

This is the day which He hath made;

all will rejoice

and be glad in it

 

Born with the ability of begetting

Only but One gift were she granted

To excrete

a new humanity unwanted

Reluctantly she – woman – loves

the god of a creation within

 

Those eyes have binned.

 

Praise the Lord in His benevolence

For the disadvantage and their simplicity

Rape, incest, and insouciance

Of a magnificent power

if unforeseen despondency

 

Those eyes lied zealously

 

Praise Him for His blessed act,

Praise ye the Lord!

This is the day which He hath made;

all will rejoice

and be glad in it

 

Innocence sacrificed

and heaven denied

Iniquity divine – no repentance –

over mankind

Mind-raped,

self-devoured,

empty god-eyed

Transgression coercive,

Redemption never to be found

 

Those eyes were blind

 

Under the altar of cannibalism

Man hast (thou) confessed the spiritual schism

And without pride mourned

the loss of freedom,

Our blessed Lord have condemned you

to martyrdom

 

Those eyes saw wisdom

 

Praise the Lord, for He is glorious;

Praise ye the Lord!

This is the day which He hath made;

all will rejoice

and be glad in it

 

Inter spem et metum

Inter spem et metum

Inter spem et metum

Inter spem et metum

Inter spem et metum

Inter spem et metum

Let everything that hath breath praise the Lord,

praise ye the Lord.

10. Jubilate Deo (Возрадуйтесь В Господе)

 

Из-за Тринадцати Апостолов

Беременные нимфы были

Осквернены божественными фекалиями;

Презренная гниль, измученная плоть.

 

Эти глаза свидетельствовали.

 

Органическое порождение,

проникновение в разум;

там приходит спасение.

Половозрелые вагины

закупорены святой сущностью избавителя.

Человечество сведено

к состоянию высшей бесполезности;

Дети подчинены Его воле,

Мораль исполнена.

 

Эти глаза были обмануты.

 

Детишки, хвалите Господа,

Восхваляйте же Господа!

Это тот день, что Он сотворил;

Все будут радоваться

и веселиться в это время.

 

Способная к рождению потомства,

Только Одним даром была она одарена:

Извергнуть

новое нежеланное человечество.

Она – женщина – неохотно любит

бога творения во чреве.

 

Эти глаза прикрыты.

 

Хвалите Господа в Его щедрости

За убытки и их простоту,

За ненависть, кровосмешение и безразличие

Великолепной силы

как непредвиденного уныния.

 

Эти глаза неустанно лгали.

 

Хвалите Его за благословенное деяние,

Восхваляйте же Господа!

Это тот день, что Он сотворил;

Все будут радоваться

и веселиться в это время.

 

Невинность принесена в жертву,

и небеса отвергнуты.

Божественное беззаконие – без покаяния –

над человечеством

С изнасилованным разумом,

пожравшего себя,

с пустыми богоданными глазами.

Принудительное согрешение,

Искупление никогда не будет обретено.

 

Эти глаза были слепы.

 

Под алтарём каннибализма

Человек признал духовную ересь

И без гордыни оплакал

утрату свободы,

Наш благословенный Господь обрёк тебя

на мученичество.

 

Эти глаза видели мудрость.

 

Хвалите Господа, ибо Он во славе;

Восхваляйте же Господа!

Это тот день, что Он сотворил;

Все будут радоваться

и веселиться в это время.

 

Между надеждой и страхом

Между надеждой и страхом

Между надеждой и страхом

Между надеждой и страхом

Между надеждой и страхом

Между надеждой и страхом

Всякое дыхание да хвалит Господа,

восхваляйте же Господа!


11. Carnal Malefactor

 

Below the lid

of a vast rounded monument

Trickling of gristly vestiges

and whacked hopes

Enhanced by the horrible excess

of fetid exhalation

And uterine strangulation by the wreaths

Of the herds astray, arid in despair,

blessed

With dilated flakes of fire,

slowly wafting down...

Say, what does a maternal heart feel

when merely

Vinegar stills your child's thirst?

You'd implore to harbour his torment

in your chest...

To make this burden yours,

but... Sacrilege!

Who are you, harlot, to interfere with

His emerald will

When even your glance

should never leave the soil?

 

There resides the fusion, there is the nucleus

Angel prick and holy semen,

And a woman genuflecting

an aroused beast of burden alike

Seduced by the father and seducing the son

There resides the fusion, there is the nucleus

A phallic communion

that sanctifies interior wastelands

 

He that soweth to his flesh

shall of the flesh reap corruption

Carnal malefactor,

rub your sterile wriggling womb

With a candle in reverential contemplation

And give voluptuous harbour

to vile insects

He that soweth to his flesh

shall of the flesh reap corruption

The scorpion shall open

the book of Salomon for you to see

And the snake slither out of the lips

that delivered once

The redeemer of man,

born out of shameful maternity...

He that soweth to his flesh

shall of the flesh reap corruption

The lactiferous beast

subjugated reason to appetite

Praised be human nature,

ciborium of shame and waste,

For bathing in decline

a redeemer moisty of semen

so contemptible

 

There resides the fusion, there is the nucleus

Angel prick and holy semen

And a woman genuflecting

an aroused beast of burden alike

Seduced by the father and seducing the son

There resides the fusion, there is the nucleus

A phallic communion

that sanctifies interior wastelands

When a woman is knead by

the claws of fowls attracted

By seminal odours

no longer hidden by dignity

And purified by their beaks

rummaging her swollen vagina

When laments

alter into praises

despite holy duty

and menacing perdition

Seers can say that his birth

does death subdue no more

His birth does death subdue not,

for my God proceeds of

failed humility...

O Master, the eastern pillar

of your domination is

the organic fallibility.

11. Плотский Преступник

 

Под крышкой

огромного круглого памятника

Сочатся хрящевые остатки

и разбитые надежды,

Умноженные ужасным избытком

зловонного испарения,

И внутриутробное удушье от венков

Заблудших стад, бесплодных в отчаянии,

благословенных

Разгорающимися искрами огня,

медленно уносящихся вниз...

Скажи, что чувствует сердце матери,

когда лишь

Уксус утоляет жажду её ребёнка?

Ты просила бы о том, чтобы мучение его

нашло пристанище в твоей груди...

Чтобы его бремя стало твоим,

но... Святотатство!

Кто ты такая,  шлюха, чтобы препятствовать Его изумрудной воле,

Когда даже взгляд твой

никогда не должен отрываться от земли?

 

Там происходит слияние, там – зародыш,

Ангельский член и святое семя,

И женщина, преклоняющая колени

перед пробуждённым зверем,

Совращённая отцом и совращающая сына.

Там происходит слияние, там – зародыш.

Фаллическая причастие,

очищающее внутренние пустоши.

 

Тот, кто сеет для плоти,

пожнёт от плоти разложение.

Плотский преступник,

натри своё бесплодное дёргающееся чрево

Свечой, почтительно ожидая,

И дай сладострастное убежище

мерзким насекомым.

Тот, кто сеет для плоти,

пожнёт от плоти разложение.

Скорпион раскроет

книгу Соломона для тебя

И змей выползет из губ,

которые однажды исторгли

Искупителя человека,

рождённого из постыдного материнства...

Тот, кто сеет для плоти,

пожнёт от плоти разложение.

Зверь, выделяющий молоко,

подчинил разум влечению.

Хвала человеческой природе,

дароносице позора и отбросов,

Ведь купающийся в состоянии упадка

избавитель, влажный от семени,

столь ничтожен!

 

Там происходит слияние, там – зародыш,

Ангельский член и святое семя,

И женщина, преклоняющая колени перед

пробуждённым зверем,

Совращённая отцом и совращающая сына.

Там происходит слияние, там – зародыш.

Фаллическая причастие,

очищающее внутренние пустоши.

Когда женщина терзаема

когтями птиц небесных, привлечённых

Запахами семени,

не скрываемыми больше величием,

И очищена их клювами,

роющимися в её опухшем влагалище,

Когда стенания

превращаются в восхваления,

несмотря на святой обет

и угрозу вечных мук,

Провидцы могут сказать, что его рождение

больше не преодолеет смерть,

Его рождение не преодолеет смерть,

ибо Бог мой исходит из

недостатка смирения...

О Господин, восточный столп

твоего владычества –

органическая ошибочность.


12. Drink The Devil's Blood

 

Come to Him in belief,

accept truth as lies and lies as truth

Does the first candle burn

or is it ashen cold?

Grace or Damnation?

Come to Him in belief,

and see not the secret of Heaven

But of earth; a prodigy of great magnitude

 

Drink the Devil's Blood

Holy essence

that consumes even the stars

Drink the Devil's Blood

Drink and become the poison of earth and man

Drink the Devil's Blood and become

One of His million hands;

One of His million eyes

One of His million brains

shining with utmost devotion

A molecule of The One with many faces

While of thy soul remains

but ashes cold...

 

This funeral bell and it's sacred sound

Haunting always and no more peace

Nor redemption, but moribund ecstasy...

And the glory to serve

as one among many

 

Drink the Devil’s Blood:

Necessitas medii

Drink the Devil’s Blood:

Necessitas praecepti

Holy essence

that consumes even the stars

Drink the Devil’s Blood

Drink and become the poison of earth and man

Drink the Devil’s Blood and become

One of His million hands;

One of His million eyes

One of His million brains

shining with utmost devotion

A molecule of The One with many faces

While of thy soul remains

but ashes cold...

12. Пей Кровь Дьявола

 

Приди к Нему, веруя,

прими истину как ложь и ложь как истину.

Горит ли первая свеча,

или это пепельный холод?

Благодать или Проклятие?

Приди к Нему, веруя,

и узришь тайну не Небес,

Но земли: величайшее чудо.

 

Пей Кровь Дьявола!

Святая сущность,

поглощающая даже звёзды.

Пей Кровь Дьявола!

Пей и становись ядом земли и человека!

Пей Кровь Дьявола и становись

Одной из миллиона Его рук;

Одним из миллиона Его глаз,

Одним из миллиона Его умов,

сияющих с предельной преданностью,

Молекулой Того, у кого много ликов!

От твоей души ничего не останется,

кроме холодного пепла...

 

Этот похоронный звон и священный звук

Всегда терзают, и нет больше ни мира,

Ни искупления, кроме экстаза умирания...

И славы, чтобы служить

как один среди многих.

 

Пей Кровь Дьявола:

Необходимость средства!

Пей Кровь Дьявола:

Необходимость предписания!

Святая сущность,

поглощающая даже звёзды.

Пей Кровь Дьявола!

Пей и становись ядом земли и человека!

Пей Кровь Дьявола и становись

Одной из миллиона Его рук;

Одним из миллиона Его глаз,

Одним из миллиона Его умов,

сияющих с предельной преданностью,

Молекулой Того, у кого много ликов!

От твоей души ничего не останется,

кроме холодного пепла...


13. Malign Paradigm

 

Dei nostri templum terrarum orbus est.

 

13. Зловещая Парадигма

 

Храм Господа нашего – шар земной.

 

Автор перевода - Fr.V. (Anthracite Foundation, май-июнь 2007)

Хостинг от uCoz